이 게임은 영어 / 일본어 / 중국어를 지원합니다. 저는 비교적 접근이 쉬운 영어 언어 파일을 이용해 작업을 하는 중입니다. 하지만, 이 게임의 제작자가 "일본에서 살던 중국인" 이라는 부분 덕인지… 영어 대사 보다는 일본어 / 중국어 대사가 더 정확한 대사인 부분이 많습니다. 영어 대사가 뭔소린지 도대체 모르겠을때… 저는 일본어 대사 파일을 열어서 비교 해 가며 번역 작업을 하고 있습니다. 하지만 이 게임은 일본어 / 중국어 대사가 유니코드로 작성되어 있습니다. 이런식으로 알아볼 수 없는 코드로 되어 있습니다. 매번 유니코드 변환 사이트에 접속해서 변환 하기도 귀찮고 해서 프로그램을 하나 만들었습니다. 요즘은 파이썬으로 간단한 프로그램은 뚝딱뚝딱 만들수 있습니다. 문장<->유니코드 양방향 변환이 되고, 변환된 문장을 우리말로 번역하는 기능도 넣었습니다. 구글 번역기를 통해 초벌 번역을…
원문 전체 보기
[스팀] 전자상가의 메이드 카페 한글화 작업일지 004
이 게임은 영어 / 일본어 / 중국어를 지원합니다. 저는 비교적 접근이 쉬운 영어 언어 파일을 이용해 작업을 하는 중입니다. 하지만, 이 게임의 제작자가 "일본에서 살던 중국인" 이라는 부분 덕인지... 영어 대사 보다는 일본어 / 중국어 대사가 더 정확한 대사인 부분이 많습니다. 영어 대사가 뭔소린지 도대체 모르겠을때... 저는 일본어 대사 파일을 열어서 비교 해 가며 번역 작업을 하고 있습니다. 하지만 이 게임은 일본어 / 중국어 대사가 유니코드로 작성되어 있습니다. 이런식으로 알아볼 수 없는 코드로 되어 있습니다. 매번 유니코드 변환 사이트에 접속해서 변환 하기도 귀찮고 해서 프로그램을 하나 만들었습니다. 요즘은 파이썬으로 간단한 프로그램은 뚝딱뚝딱 만들수 있습니다. 문장유니코드 양방향 변환이 되고, 변환된 문장을 우리말로 번역하는 기능도 넣었습니다. 구글 번역기를 통해 초벌 번역을...
이 글은 네이버 블로그 원문을 바탕으로 작성된 요약 안내 페이지입니다.
댓글